lyric: Y.Akimoto / music: H.Haba
Romaji
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
anata ga hashiru
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
mizushibuki
shiroi sunahama de nuida sandaru
uchiyoseru nami ga natsu wo akonde kuru
hadashi no koi nara
doko made demo yukeru
akogareteta
SEVENTEEN
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
nigeru watashi wo
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
oikakete!
marui taiyou ga jirijiri terasu no
sashidashita te to te fureta sono shunkan
hajimete no kisu wa
amakute suppakute
wakaranakatta
nagisa no kyun
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
hitomi wo tojite
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
shiokaze no naka
T shatsu no mune ni
kao wo uzumenagara
kiite ita no
anata wa umi
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
nigeru watashi wo
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
oikakete!
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
anata ga hashiru
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
misuzhibuki
Italiano
"Cherry della spiaggia"
(nota: Cherry boy/girl vuol dire ragazzo/a vergine)
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Tu corri
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
tra gli spruzzi.
Qui sulla spiaggia bianca abbiamo sfilato i sandali,
le onde si infrangono trasportando l'estate.
Se sarà un amore a piedi nudi
sento che potrò arrivare dovunque voglio.
Ho aspettato a lungo
i miei diciassette anni.
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Io scappo
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
tu rincorrimi!
Il sole tondo picchia forte
nel momento in cui le nostre mani si sfiorano.
Il primo bacio
era dolce, era aspro,
non sono riuscita a capirlo.
Il batticuore della spiaggia.
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
chiudi gli occhi
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
nella brezza marina
Tuffo la faccia
nella tua maglietta
mentre ti ascolto.
Tu sei l'oceano.
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Io scappo
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Tu rincorrimi!
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Tu corri
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
tra gli spruzzi
Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7(長月久奈). Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!
Nessun commento:
Posta un commento