20140309

Miyano Mamoru - New Order - traduzione -


lyric / music: STY

Romaji

It's another one
M&M, NEW ORDER
Ready?

nande mo nai imi shin na smile
nani ka no aizu? or honey trap?
shigeki suru kara now you turn me on
mashite kuchi ni dasazu ni wa irarenai

atarashii sekai he sou matataku ma de
kimi wo tsuredashitai na, nee ima sugu ni be ready
subete hikkurikaesu botan ga aru no nara
kimi to kono te kasanete...

tokku ni mou mezamete shimatta shoudou
mirai wa futashika dakedo
mou sude ni we can't go back no more
bokura no New order...
oh oh oh oh oh oh oh...
tsumaranai ashita nara iranai kara
muri shite mo tomenaide

nazomeita hitomi no motto oku no hou
shiritai Hello, what you're waiting for?
asebanda te tsunaida mama de
kono mama zutto doko made mo hanasanai

atarashii sekai he sou matataku ma de
kimi ga hi wo tsuketa kara mou tomaranai
subete hikkurikaesu botan ga aru no nara
tamerawazu kimi to tomo ni...

tokku ni mou ashiridashiteru kodou
hajimete no intuition
mou sude ni we can't go back no more
bokura no New order...
oh oh oh oh oh oh oh...
tsumaranai ashita nara iranai kara
muri shite mo tomenaide

kibou na no ka zetsubou na no ka dare ni mo wakaranai
sekai ga dou naru no ka nante sou kitto bokura shidai dakara

mou mezamete shimatta shoudou
mirai wa futashika dakedo
mou sude ni we can't go back no more
bokura no New order...
ooh yeah... ooh yeah...
tsumaranai ashita nara iranai kara
muri shite mo tomenaide

mou hashiridashiteru kodou
hajimete no intuition
mou sude ni we can't go back no more
bokura no New order...
oh oh oh oh oh oh oh...
tsumaranai ashita nara iranai kara
muri shite mo tomenaide


Italiano

It's another one
M&M, NEW ORDER
Ready?

Un sorriso rassicurante fino in fondo,
E' un qualche segnale? or honey trap?
Siccome mi eccita now you turn me on,
inutile dire che non posso trattenere le parole.

Verso un nuovo mondo, già, in un battito di ciglia,
voglio portarti via, proprio adesso, be ready.
Se ci fosse un pulsante per rovesciare tutto quanto
metterei la mia mano sulla tua e...

Un impulso risvegliato già da tempo,
il futuro è incerto però
ormai we can't go back no more,
il nostro New order...
oh oh oh oh oh oh oh...
Non voglio un domani noioso
perciò costi quel che costi, non fermarti.

Dentro i tuoi occhi misteriosi, molto più in profondità,
voglio sapere cosa c'è, hello what you're waiting for?
Stringiamo le nostre mani impregnate di sudore,
non lascerò la presa, dovunque andremo. 

Verso un nuovo mondo, già, in un battito di ciglia,
hai acceso questo fuoco perciò non si fermerà.
Se ci fosse un pulsate per rovesciare tutto quanto
senza alcuna esitazione, insieme a te...

Un batticuore in corsa già da tempo,
l'intuizione dell'inizio,
ormai we can't go back no more,
il nostro New order...
oh oh oh oh oh oh oh...
Non voglio un domani noioso
perciò costi quel che costi, non fermarti. 
E' speranza? E' disperazione? Nessuno può saperlo.
Cosa ne sarà del mondo dipende di sicuro da noi

Un impulso risvegliato già da tempo,
il futuro è incerto però
ormai we can't go back no more,
il nostro New order...
oh yeah...oh yeah...
Non voglio un domani noioso
perciò costi quel che costi, non fermarti.

Un batticuore in corsa già da tempo,
l'intuizione dell'inizio,
ormai we can't go back no more,
il nostro New order...
oh oh oh oh oh oh oh...
Non voglio un domani noioso
perciò costi quel che costi, non fermarti.
 
Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7(長月久奈). Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

Nessun commento:

Posta un commento