20140202

96neko - E? Aa, Sou (Ib ver.) - traduzione -



Original lyric / music: ChouchouP /Changed lyric: anri
Charas: Ib, Mary, Garry from Ib game
 la traduzione contiene spoiler sul finale del gioco


Romaji

onee kuchou no handan dake de
subete wo hakarou nante
                      okado
sonna no wa okamu chigai,
warawasenaide yo ne

dakedo tama ni wa tanoshii koto mo
hitsuyou da to omou no
matsu dake de wa watashi wa
manzoku shinai wa

(aa) me no mae kara kiete itta
ano
ko wo
sasu
akumu wo mita
guruguru tte mazaru you na na kono kako wo tachikiru!

nee buttobashite mo ii ka na?
watashi no bara wo nerau ano ko wo
nigeru nante yurusanai wa
watashi, ib no tomodachi nan da kara

akairo mo ii to omou keredo
aoiro mo kirai ja nai
sonna watashi no koto wo
wagamama da to iu no?

wakame toka fushinsha toka
iitai dake ieba ii wa
hito no kachikan nante
watashi wa shiranai no

(aa) tenohira kara ochite itta
aoiro no hana mitai ni
kurukuru tte odoru you na
kono kanji ga tamaranai

saa donna unmei erabu no?
aitsu to/ano ko to watashi 
dochira ga katsu no?
   bishoujo                            ikemen
chouyandere pawaa dechourorikon pawaa de
miseru yo
hontou wa sore wo hoshigaru kuse ni

mukosei toka
shinpai toka
shosen koko wa kare no sekai
souiu no tte nagesutechatte
ii n janai? tte omowasete

mou nottochatte mo ii desho
ittai doko ni fuman ga aru no?
isso kou nattara tobikome
dakara ne, hora ne,
te wo dashite

saa dou nacchatte mo ii kara
sono me de saigo made mitodokete
doko made itte mo tomaranai
dakedo ne, demo ne, sorosoro genkai

aa mata dame...


Italiano
"Un dipinto? Ah, ok."

Il fatto che parlo come una ragazza
non può diventare il tuo metro di misura per giudicarmi,
                                         altro   
mi stai prendendo per un trans,
non farmi ridere.

Come vuoi, ma penso che ogni tanto
faccia bene anche divertirsi,
io che non faccio altro che aspettare
non riesco a sentirmi soddisfatta mai.

(Ah) è sparita davanti ai miei occhi
la
bambina
trafitta
dell'incubo che ho fatto.
Reciderò questo passato che si mescola come un vortice.

Ehi, non dovrei prenderla a pugni?
Quella ragazza che mira alla mia rosa...
Non vi permetterò di scappare,
perché io sono amica di Ib. 

Il rosso mi piace
ma anche il blu non è male.
Pensi che questo
sia egoista da parte mia?

Una testa vuota o una persona sospetta,
qualunque cosa tu voglia dire, fallo.
Della scala di valori della gente
io non ne so niente.

(Ah) mi è caduto dalle mani
quel fiore blu.
Questo sentimento che balla vorticoso come quei petali,
non riesco a reprimerlo.

Allora, che destino sceglierai?
Fra lui/lei e me
chi vincerà?
                                      bella ragazza                                ragazzo attraente
Con le mie capacità di super yandere / con le mie capacità di super lolicon 
ti incanterò.
Sono certo che è quello che vuoi anche tu.

"Death of the Individual"
o "Worry",
in fondo questo è il mondo di quell'uomo
e mi fa pensare:
"perché non avrei dovuto venire gettata?"

Perchè non vi adeguate allora?
Cos'é che ancora non vi convince?
Se le cose stanno così, allora tuffati anche tu.
Dai, avanti,
dammi la mano.

Non mi importa come finirà,
ma tu resta con me fino all'ultimo.
Dovunque stiamo andando non ci fermeremo,
però, sai, la fine si avvicina.

Ah, ho sbagliato ancora...


Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7(長月久奈). Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

Nessun commento:

Posta un commento