20120605

Amuro Namie - Fight Together - traduzione


lyrics / music: Nao'ymt  

One Piece 14th opening


Romaji

yo ga akeru mae ni tabidatou
mada minu ashita wo mukae ni ikou
sou kimeta koto kui wa nai
(Oh I know what I'm supposed to do)
donna shiren ga machiuketeiyou to
takanaru koudou tomerare wa shinai
mezasu basho wa tada hitotsu

(Fly to the light)

tatakai no ate ni eta kizuna
dare ni mo kizutsukesase wa shinai
nigirishimeta te akeba
soko ni chikara ga yadoru

saa hajimeyou
atarashii sekai ga yonde iru
hora mite goran
ikutsu no umi 
hedateteita toshite mo
itsudatte sasaete iru
osorezu ni mae he
wasurenaide
We fight together

kaze wo uke tori ga habataku
ano niji wo kugutta saki ni wa
kibou to iu hana ga saku
(The flowers will never die)
massugu ni nobite iku sono omoi
kokoro ni shimaikonda mama jya
kyuukutsu sugi wa shinai kai?

(Fly to the light)
itsuwari de nani ga mamoreru
hiza wo tsuku koto wa haji de wa nai
tachiagaru sa nando de mo
kitto mata aeru kara

saa hajimeyou
atarashii sekai ga yonde iru
hora mite goran
ikutsu no umi hedatete ita toshite mo
itsudatte sasaete iru
osorezu ni mae he
wasurenaide 
We fight together

kegashita koto wa nai
ano hi miageta
doko made mo takaku hiroi sora
zuibun to tooku made kita
sorezore no chikai wo mune ni
mayoi nado nai
seou mono ga aru

hi ga nobori
kanashimi sae hitoshiku terasu
shinjiteru n da
itsuka hitotsu ni tsunagaru mirai wo
issho ni mitsuke ni ikou
kimi no kawari wa inai
wasurenaide
We fight together

Life goes on
Life goes on
Life goes on
Life goes on

Life goes on
Life goes on

wasurenaide
We fight together



Italiano

Partiremo prima che faccia giorno
e ci dirigeremo verso un domani che non abbiamo ancora visto,
non ho alcun ripensamento su questo
(Oh, I know what I'm supposed to do)
Chissà quali sfide ci aspettano,
non riesco a fermare il battito impazzito del mio cuore,
il posto a cui miro è soltanto uno

(Fly to the light)

I legami che quella battaglia mi ha lasciato,
non permetterò a nessuno di spezzarli
Se il pugno che hai stretto si aprirà,
lì troverai la tua forza

Avanti, andiamo,
un nuovo mondo ci sta chiamando
Ehi, ascolta,
per quanti oceani potranno separarci,
io ti sosterrò sempre,
perciò vai avanti senza paura
Non dimenticarlo,
We fight together

Gli uccelli si librano sospinti dal vento
e oltre l'arcobaleno che attraversano
sboccia il fiore della speranza
(The flowers will never die)
Quel desiderio si spinge sempre più avanti,
tenerlo gelosamente dentro al cuore
non lo farà soffocare?

(Fly to the light)
Cosa pensi di proteggere con le menzogne?
Cadere in ginocchio non è una vergogna
Rialzati, forza, ogni volta che ti succede,
perché un giorno ci riincontreremo sicuramente

Avanti, andiamo,
un nuovo mondo ci sta chiamando
Ehi, ascolta,
per quanti oceani potranno separarci,
io ti sosterrò sempre,
perciò vai avanti senza paura
Non dimenticarlo,
We fight together

Non ho infangato nulla,
quel giorno ho alzato lo sguardo
e ovunque, ho visto un alto e vasto cielo
Sono arrivato così lontano,
tutti i giuramenti sono qui nel mio cuore.
Non ho esitazioni,
solo cose di cui farmi carico.

Il sole sta sorgendo
e insieme al resto illuminerà anche la tristezza
Io ci credo,
un giorno partiremo insieme per cercare
quel futuro che ci lega l'uno all'altro
Non c'è nessuno che può sostituirti
Non dimenticarlo,
We fight together

Life goes on

Non dimenticarlo, 
We fight together




Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7. Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

Nessun commento:

Posta un commento