20120706

Hatsune Miku - 1/6 out of gravity - traduzione -


lyrics / music: vocariodoP


Romaji

itsuka juuryoku no kusari wo
tachikiri kimi wo tsurete SATELLITE

kimi wo sagashite ano machi he
samayoi aruita yoru no michi

juwakikoshi ni kikoeta koe ga
naze ka totemo ki ni natta no

mitsuketa kimi wa akai hitomi
nanigoto mo nai furi wa nashi ni shite

kuroi numa ni shizumu kimi wo hotteoku wake ni wa ikanai

itsuka juuryoku no kusari wo tokihanachi
sora he tobu SATELLITE
soko ni ikeba karada no omosa mo rokubun no ichi

kimi ga kakaeteru kanashimi ga
sukoshi demo karuku nareba sore de ii
itsuka soko ni kimi wo tsurete iku yo
juuryoku no soto he

uchuu ryokou wa muri desu ga
butsuriteki ni takai tokoro he

iroiro kangaete mita kekka
mezasu wa minato no akai tou

hashitte kita furi shite 
mune no koudou no hayasa wo kakushite mita no

kyou wa kimi no te wo sukuiageru kenri wo morau yo

kidou ELEVATOR no you ni
kumo wo nukete noboru yo SATELLITE
san byaku meetoru noboreba sukoshi wa karuku naru kamo ne

tsumari kodomo damashi da keredo
imi ga sukoshi demo tsutawareba ii
chijyou yori mo ue ni tsurete ikitai no
juuryoku no soto he

miekakure shiteru kimochi wa
tabun barete iru n darou keredo
ima wa sore ijou kimi wo sukuitai EGOISM

taiyou no chikara wo karite
shiroku kagayaite iru otsukisama
onaji you ni tayotte kuremasenka?

itsuka juuryoku no kusari wo tachikiri
kimi wo tsurete SATELLITE
tsurai koto ya kanashii koto mo zenbu
rokubun no ichi

uchuusen wa mada saki da keredo
soko ni tadori tsukeru made no aida
boku no hidarite wo nigittete kuremasuka?

itsuka juuryoku no soto he tsurete iku yo

out of the gravity



Italiano

Un giorno quel satellite 
romperà le catene della gravità e ti porterà lassù

Cercandoti mi sono diretta verso quella città,
ho vagato per una strada immersa nella notte

La voce che proveniva dal ricevitore,
perché era così preoccupata?

Quando ti ho trovato avevi gli occhi rossi,
non farò finta di niente,

non ti lascerò affondare in quel pantano nero

Un giorno quel satellite
si libererà dalle catene della gravità e volerà nello spazio
Quando arriverà lassù persino il suo peso sarà soltanto 1/6

Se la tristezza che tieni dentro
potesse allegerirsi anche solo un pò,
ti porterei lassù,
al di fuori della gravità

Un viaggio nello spazio è fuori dalla nostra portata,
ma se dovessi andare in un luogo alto...

Dopo averci pensato a lungo,
ho deciso per il faro rosso di un porto

Ho finto di essere arrivata di corsa,
provando a mascherare il batticuore che avevo in petto,

perchè oggi mi prenderò il diritto di tirarti fuori da lì

Come un ascensore in orbita,
quel satellite si alza oltre le nuvole,
se oltrepasserà i 300 metri, diventerà di certo più leggero,

più o meno quanto l'anima di un bambino,
e il significato è semplicemente questo:
"Vorrei portarti ancora più in alto della superficie della terra",
al di fuori della gravità

I sentimenti che lasci intravedere
magari verranno allo scoperto,
ma più di quelli, adesso, quello a rivelarsi sarà l'egoismo di salvarti

Prendendo dal sole un pò di forza
la luna brilla di luce bianca,
non puoi affidarti a me allo stesso modo?

Un giorno quel satellite
romperà le catene della gravità e ti porterà lassù,
il dolore e la tristezza, tutto quanto
diventerà soltanto 1/6

L'astronave non c'è ancora,
però tu terresti stretta la mia mano
finché non arriviamo lassù?

Un giorno ti porterò al di fuori della gravità

out of the gravity





Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7. Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

Nessun commento:

Posta un commento