Romaji
itsuka juuryoku no kusari wo
tachikiri kimi wo tsurete SATELLITE
kimi wo sagashite ano machi he
samayoi aruita yoru no michi
juwakikoshi ni kikoeta koe ga
naze ka totemo ki ni natta no
mitsuketa kimi wa akai hitomi
nanigoto mo nai furi wa nashi ni shite
kuroi numa ni shizumu kimi wo hotteoku wake ni wa ikanai
itsuka juuryoku no kusari wo tokihanachi
sora he tobu SATELLITE
soko ni ikeba karada no omosa mo rokubun no ichi
kimi ga kakaeteru kanashimi ga
sukoshi demo karuku nareba sore de ii
itsuka soko ni kimi wo tsurete iku yo
juuryoku no soto he
uchuu ryokou wa muri desu ga
butsuriteki ni takai tokoro he
iroiro kangaete mita kekka
mezasu wa minato no akai tou
hashitte kita furi shite
mune no koudou no hayasa wo kakushite mita no
kyou wa kimi no te wo sukuiageru kenri wo morau yo
kidou ELEVATOR no you ni
kumo wo nukete noboru yo SATELLITE
san byaku meetoru noboreba sukoshi wa karuku naru kamo ne
tsumari kodomo damashi da keredo
imi ga sukoshi demo tsutawareba ii
chijyou yori mo ue ni tsurete ikitai no
juuryoku no soto he
miekakure shiteru kimochi wa
tabun barete iru n darou keredo
ima wa sore ijou kimi wo sukuitai EGOISM
taiyou no chikara wo karite
shiroku kagayaite iru otsukisama
onaji you ni tayotte kuremasenka?
itsuka juuryoku no kusari wo tachikiri
kimi wo tsurete SATELLITE
tsurai koto ya kanashii koto mo zenbu
rokubun no ichi
uchuusen wa mada saki da keredo
soko ni tadori tsukeru made no aida
boku no hidarite wo nigittete kuremasuka?
itsuka juuryoku no soto he tsurete iku yo
out of the gravity
Italiano
Un giorno quel satellite
romperà le catene della gravità e ti porterà lassù
Cercandoti mi sono diretta verso quella città,
ho vagato per una strada immersa nella notte
La voce che proveniva dal ricevitore,
perché era così preoccupata?
Quando ti ho trovato avevi gli occhi rossi,
non farò finta di niente,
non ti lascerò affondare in quel pantano nero
Un giorno quel satellite
si libererà dalle catene della gravità e volerà nello spazio
Quando arriverà lassù persino il suo peso sarà soltanto 1/6
Se la tristezza che tieni dentro
potesse allegerirsi anche solo un pò,
ti porterei lassù,
al di fuori della gravità
Un viaggio nello spazio è fuori dalla nostra portata,
ma se dovessi andare in un luogo alto...
Dopo averci pensato a lungo,
ho deciso per il faro rosso di un porto
Ho finto di essere arrivata di corsa,
provando a mascherare il batticuore che avevo in petto,
perchè oggi mi prenderò il diritto di tirarti fuori da lì
Come un ascensore in orbita,
quel satellite si alza oltre le nuvole,
se oltrepasserà i 300 metri, diventerà di certo più leggero,
più o meno quanto l'anima di un bambino,
e il significato è semplicemente questo:
"Vorrei portarti ancora più in alto della superficie della terra",
al di fuori della gravità
I sentimenti che lasci intravedere
magari verranno allo scoperto,
ma più di quelli, adesso, quello a rivelarsi sarà l'egoismo di salvarti
Prendendo dal sole un pò di forza
la luna brilla di luce bianca,
non puoi affidarti a me allo stesso modo?
Un giorno quel satellite
romperà le catene della gravità e ti porterà lassù,
il dolore e la tristezza, tutto quanto
diventerà soltanto 1/6
L'astronave non c'è ancora,
però tu terresti stretta la mia mano
finché non arriviamo lassù?
Un giorno ti porterò al di fuori della gravità
out of the gravity
Nessun commento:
Posta un commento