20120705

Ayaka - Why - traduzione -


lyrics: Ayaka / music: Y.Nishio, Ayaka


 Final Fantasy VII Crisis Core Theme Song

Romaji

mune no oku ga boyakete mienai
kokoro no soko no kimochi wa aru no?

sekai no subete wo te ni shita toshite mo
sore ga anata no shiawase na no?

Why kodoku na sora wo miageru no?
Why waratte misete yo
kotoba ni suru no ga heta na
anata no seikaku wakaru kara

tooi mukashi ni nani ga atta no?
shisen wo sorasu anata no hitomi ni

hitori de samishii yoru ni dakishimerareru
sonna atatakasa shitteru?

Why doushite katachi ni kodawaru no?
Why kokoro wo hiraite
ooki na nimotsu wo seotta
anata wo ukeirerareru chikara
aru wa shinjite mite...

jiyuu na hito wa bukiyou de...
jiyuu na hito wa fuan de...


Why kodoku na sora wo miageru no?
Why waratte misete yo
kotoba ni suru no ga heta na
anata no seikaku wakaru kara
shinjite mite



Italiano

Gli occhi ti si annebbiano ed è difficile vedere,
in fondo al tuo cuore senti ancora qualcosa?

Anche se in questo mondo hai conquistato tutto,
pensi davvero che ciò ti renderà felice?

Why? Perché alzi gli occhi verso un cielo colmo di solitudine?
Why? Fammi sentire una risata
Ti è difficile esprimerti a parole, 
conosco il tuo carattere

In un passato lontano, cosa ti è successo?
I tuoi occhi distolgono lo sguardo

Da solo, ti fai cullare dalla notte malinconica,
è questo l'unico calore che conosci?

Why? Perché dai tanta importanza alle apparenze?
Why? Apri il tuo cuore,
ti sei fatto carico di un bagaglio pesante,
ma la forza per accettare te stesso è dentro di te,
prova a crederci

Le persone libere esitano,
le persone libere sono insicure

Why? Perché alzi gli occhi verso un cielo colmo di solitudine?

Why? Fammi sentire una risata
Ti è difficile esprimerti a parole, 
conosco il tuo carattere
Prova a credere



link testo originale

Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7. Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

Nessun commento:

Posta un commento