lyric: Y.Akimoto / music: Y.Inoue
Romaji
terebi no nyuusu ga tsutaeru
tokumei de mamorareta higeki mo
keitai no meeru wo uchinagara
emoji no you na nichijou
otona wa wakeshiri kao shite
douki wo sagashite iru kedo
pinto hazureta sono bunseki wa
waraenai gyagu mitai
hensachi shidai no kaikyuu de
mirai ga kimerareteru
mou ganbatte mo
dou shiyou mo nai koto
zuibun mae ni
kidzuiteta dake
watashitachi
keibetsu shite ita aijou
shiranu ma ni motomete iru
kodoku ni nante naritakunai
dakishimete hoshikatta
dare ka ni...
tori ni narou to shita shoujo wa
okujou ni kutsu wo chanto soroete
manaa wo homete hoshikatta no ka
soretomo atetsuke na no ka
ijime ga "atta" toka "nakatta" toka
imasara ankeeto wo totte mo
kiite hoshikatta kokoro no koe wa
kaze no naka todokanai
sekinin tenka no purosesu de
erai hito wo nakaseru
mada wakatte nai
orokasugiru rensa wo...
yubi wo sasu no wa
nani mo shinakatta
kono jibun
keibetsu shite ita aijou
urahara ni uete iru no
fuan ni kidzukanu furi shinagara
yasashii me sagashiteta
itsudemo...
keibetsu shite ita aijou
shiranu ma ni motomete iru
kodoku ni nante naritakunai
dakishimete hoshikatta
dareka ni...
itsudemo...
Italiano
"Un sentimento d'amore calpestato"
Mentre in tv trasmettono
una tragedia protetta dall'anonimato,
io continuo a digitare una mail sul cellulare,
in una quotidianità fatta di emoticon.
Con l'espressione di chi sa sempre tutto,
gli adulti cercano un movente, però
la loro analisi completamente sbagliata
sembra una gag che non fa ridere.
In questa società in cui tutto dipende dai voti,
il futuro è già deciso.
Anche se fai del tuo meglio
è una cosa che non puoi cambiare.
Lo sapevamo bene
già da molto tempo
noi tutti.
Un sentimento d'amore calpestato
prima che potessi accorgermene, era ciò che stavo cercando.
Non volevo rimanere da sola,
desideravo solo venire abbracciata
non importa da chi...
La ragazza che voleva diventare un uccello
ha allineato con cura le sue scarpe sul tetto,
forse voleva essere lodata per le sue buone maniere,
o forse alludeva a un'offesa?
Il bullismo "c'era", "non c'era",
anche se adesso indicessimo un sondaggio,
la voce di quel cuore che desiderava venire ascoltato
è dispersa nel vento e non può raggiungerci.
Mentre decidono di chi è la colpa,
le persone importanti si commuovono.
Non riesco proprio a capirla,
questa catena di eventi così stupida...
Chi punta il dito
sono io
che non ho fatto niente.
Un sentimento d'amore calpestato
per contraddizione, era ciò di cui ero affamata,
mentre facevo finta di non accorgermi della mia inquietudine,
cercavo degli occhi gentili
tutto il tempo...
prima che potessi accorgermene, era ciò che stavo cercando.
Non volevo rimanere da sola,
desideravo solo venire abbracciata
non importa da chi...
tutto il tempo...
Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7(長月久奈). Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!
Nessun commento:
Posta un commento