20120821

Pokemonshka - traduzione -


lyrics / music: hachi / lyrics edit: anonimo


Romaji

kangaesugi no PARTNER
dare wo erabou ka mayou nda
minna tsuyokute kawaikute
watashi no HEART no mato wo ita

zutsuu ga okoru hokakusuu
itsumade tatte mo tsukamaranai
kitto Wi-Fi haishin de
zukan ga umaru to shinjiteru

aa, waresou na 
koukishin datte afuredashi
aa, shiritai na
zen POKEMON

ano ne
motto ippai atte choudai
kusamura? unabara?
kimi wo sagashite
konnan na michi ayumou ka?
kitto sore demo tanoshii sa!

zenrui kongou 646
sugoi to ooi to
kotoba koboshite
demo demo minna daisuki da
te wo toriatte miageta sora

ten mo daichi mo kakenukeyou
waza MACHINE yori HIDDEN MACHINE
kitto ashita mo bouken da
sekai no han'i ga hirogaru ze

anata no BATTLE wa
SINGLE?
DOUBLE?
iya, TRIPLE?
gururi to mawatte ROTATION
kokyuu awasete 1,2 1,2

aa, fukitonda
watashi no kokoro tsukamaete
aa, sono BALL de
tsukamaete

ano ne,
chotto kiite yo hisshiwaza 
yumeji ka?
utsutsu ka?
hoho wo tsunette
datte datte kagen dekinai no
motto suteki na BATTLE wo shiyou?

kurai shikai nante dakanaide
fuan to aseri wo
kangaenaide
saa tatte! soshite katte katte!
kitto kimi nara dekiru kara

anata wa watashi ni nante iu?
yande iru?
nee, naite iru?
atama buttonda AVANT GARD
shiro kuro tsukeyou 1,2 1,2

honki da shi
tsukareta shi
kyou wa mou
tsugi made REPORT
mata ashita

motto ippai atte choudai
kusamura? unabara?
kimi wo sagashite
konna kandou dou shyou ka?
sotto tsubuyaki sora wo mita

shindo jyoushou MONSTER BALL
sugokute tsuyoi zo
bokura no aibo
BEST WISHES mune wo hatte
POKEMON MASTER natte yare

chu chu chu cchu taaja
miju mijumaal
pokabbubbu



Italiano

Sto rimuginando troppo sul mio partner,
non so proprio chi scegliere
Sono tutti così forti e carini
che hanno centrato in pieno il mio cuore

Ho il mal di testa a furia di cercarli,
il tempo passa ma non riesco a prenderli
Credo proprio che completerò il pokedex
con la connessione Wi-Fi

Ah, sta per rompersi,
la curiosità trabocca
Ah, voglio conoscere
tutti i Pokemon

Ehi, voglio incontrarvi di più
Tra i cespugli, negli oceani, cerco te
Andiamo per questa strada difficile?
Ci divertiremo lo stesso, non c'è dubbio!

Tutti quanti sono 646
Brontoliamo che
sono tanti, sono troppi,
ma ci piacciono tutti
Prendiamoci per mano e guardiamo il cielo

Attraversiamo le terre e i cieli,
speriamo di trovare un MN più che un MT
Anche domani sarà un'avventura,
i confini del mondo si espandono

La battaglia che vuoi fare è in singolo?
Doppio?
No, triplo?
Facciamoli girare, rotation!
Uniamo i nostri respiri 1,2 1,2

Ah, è in mille pezzi,
cattura il mio cuore
Ah, con quella Pokeball,
catturami

Ehi,
vedi di andare a segno, mossa OHKO
E' addormentato? 
Si sta svegliando?
Pizzicagli la guancia
Non riesce proprio a riprendersi,
perché non facciamo una lotta più bella?

Non ti assuefare al buio,
non agitarti 
e non metterti fretta
Rialzati! E poi vinci, vinci!
Tu ci riuscirai senz'altro

Cos'è che volevi dirmi?
Che sei in pena?
Ehi, stai piangendo?
La confusione che portano le nuove generazioni,
aggiungiamoci Bianco e Nero 1,2 1,2

Sono motivato,
sono anche stanco...
Per oggi basta,
il report
lo scriverò domani 
(=nella versione giapponese "scrivere il report" sta al posto di "salvare il gioco")

Ehi, voglio incontrarvi di più
Tra i cespugli, negli oceani, cerco te
Cosa ne farò di queste emozioni?
Ti ho sussurrato guardando il cielo

La Pokeball si scuote sempre di più,
il nostro nuovo compagno
deve essere fortissimo
Best Wishes, tira il petto in fuori
e diventa un maestro di Pokemon

Chu chu chu chu Snivy...
Oshaoshawott, Tepipig...



Miku GUMI version
96neko version 
Limone-Sensei version

link testo originale

Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7. Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

Nessun commento:

Posta un commento