Visualizzazione post con etichetta HachiP. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta HachiP. Mostra tutti i post

20120821

Pokemonshka - traduzione -


lyrics / music: hachi / lyrics edit: anonimo


Romaji

kangaesugi no PARTNER
dare wo erabou ka mayou nda
minna tsuyokute kawaikute
watashi no HEART no mato wo ita

zutsuu ga okoru hokakusuu
itsumade tatte mo tsukamaranai
kitto Wi-Fi haishin de
zukan ga umaru to shinjiteru

aa, waresou na 
koukishin datte afuredashi
aa, shiritai na
zen POKEMON

ano ne
motto ippai atte choudai
kusamura? unabara?
kimi wo sagashite
konnan na michi ayumou ka?
kitto sore demo tanoshii sa!

zenrui kongou 646
sugoi to ooi to
kotoba koboshite
demo demo minna daisuki da
te wo toriatte miageta sora

ten mo daichi mo kakenukeyou
waza MACHINE yori HIDDEN MACHINE
kitto ashita mo bouken da
sekai no han'i ga hirogaru ze

anata no BATTLE wa
SINGLE?
DOUBLE?
iya, TRIPLE?
gururi to mawatte ROTATION
kokyuu awasete 1,2 1,2

aa, fukitonda
watashi no kokoro tsukamaete
aa, sono BALL de
tsukamaete

ano ne,
chotto kiite yo hisshiwaza 
yumeji ka?
utsutsu ka?
hoho wo tsunette
datte datte kagen dekinai no
motto suteki na BATTLE wo shiyou?

kurai shikai nante dakanaide
fuan to aseri wo
kangaenaide
saa tatte! soshite katte katte!
kitto kimi nara dekiru kara

anata wa watashi ni nante iu?
yande iru?
nee, naite iru?
atama buttonda AVANT GARD
shiro kuro tsukeyou 1,2 1,2

honki da shi
tsukareta shi
kyou wa mou
tsugi made REPORT
mata ashita

motto ippai atte choudai
kusamura? unabara?
kimi wo sagashite
konna kandou dou shyou ka?
sotto tsubuyaki sora wo mita

shindo jyoushou MONSTER BALL
sugokute tsuyoi zo
bokura no aibo
BEST WISHES mune wo hatte
POKEMON MASTER natte yare

chu chu chu cchu taaja
miju mijumaal
pokabbubbu



Italiano

Sto rimuginando troppo sul mio partner,
non so proprio chi scegliere
Sono tutti così forti e carini
che hanno centrato in pieno il mio cuore

Ho il mal di testa a furia di cercarli,
il tempo passa ma non riesco a prenderli
Credo proprio che completerò il pokedex
con la connessione Wi-Fi

Ah, sta per rompersi,
la curiosità trabocca
Ah, voglio conoscere
tutti i Pokemon

Ehi, voglio incontrarvi di più
Tra i cespugli, negli oceani, cerco te
Andiamo per questa strada difficile?
Ci divertiremo lo stesso, non c'è dubbio!

Tutti quanti sono 646
Brontoliamo che
sono tanti, sono troppi,
ma ci piacciono tutti
Prendiamoci per mano e guardiamo il cielo

Attraversiamo le terre e i cieli,
speriamo di trovare un MN più che un MT
Anche domani sarà un'avventura,
i confini del mondo si espandono

La battaglia che vuoi fare è in singolo?
Doppio?
No, triplo?
Facciamoli girare, rotation!
Uniamo i nostri respiri 1,2 1,2

Ah, è in mille pezzi,
cattura il mio cuore
Ah, con quella Pokeball,
catturami

Ehi,
vedi di andare a segno, mossa OHKO
E' addormentato? 
Si sta svegliando?
Pizzicagli la guancia
Non riesce proprio a riprendersi,
perché non facciamo una lotta più bella?

Non ti assuefare al buio,
non agitarti 
e non metterti fretta
Rialzati! E poi vinci, vinci!
Tu ci riuscirai senz'altro

Cos'è che volevi dirmi?
Che sei in pena?
Ehi, stai piangendo?
La confusione che portano le nuove generazioni,
aggiungiamoci Bianco e Nero 1,2 1,2

Sono motivato,
sono anche stanco...
Per oggi basta,
il report
lo scriverò domani 
(=nella versione giapponese "scrivere il report" sta al posto di "salvare il gioco")

Ehi, voglio incontrarvi di più
Tra i cespugli, negli oceani, cerco te
Cosa ne farò di queste emozioni?
Ti ho sussurrato guardando il cielo

La Pokeball si scuote sempre di più,
il nostro nuovo compagno
deve essere fortissimo
Best Wishes, tira il petto in fuori
e diventa un maestro di Pokemon

Chu chu chu chu Snivy...
Oshaoshawott, Tepipig...



Miku GUMI version
96neko version 
Limone-Sensei version

link testo originale

Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7. Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

20120820

96neko - Matryoshka (feat.vipTenchou) - traduzione -


lyrics / music: hachi / lyrics edit: 96neko, vipTenchou


Romaji

nee kurochan!
hai hai hai?
BLOOMERS ii yo BLOOMERS!!
ii nee~
nee~ BLOOMERS haitemina~i??
iyaa, haku no wa... chotto
a, demo miru no wa suki da yo
oo~!!! souka souka
un un!!
yoshi, jyaa kore!!!
ichiban ki ni itteru BLOOMERS nan da!!
!?
are... moshikashite...
BLOOMERS yori PANTS ha datta...?
i, ya...a... un sou!!! sou!!!
PANTS ha!!! daddakara BLOOMERS wa hakenai na www
sokka!!! jyaa PANTS ni mieru kedo jitsu wa BLOOMERS no
ng~~~~~
korenara!!!
1 2 3 4

kangaesugi no MESSAGE
dare ni todoku kamo shiranaide
\hai! hai!/
kitto watashi wa itsudemo sou
assore/
tsugihagi kurutta matryoshka
dokkoisho dokkoisho
dokkoisho dokkoisho
dokkoisho dokkoisho
dokkoisho dokkoisho

zutsuu ga utau PACKAGE
itsumade tatte mo hari wa yoji
hai! hai!
dare mo oshiete kurenaide
assore
sekai wa sakasa ni mawaridasu
dokkoisho dokkoisho

aa, waresou da
kioku mo zenbu nagedashite
aa, shiritai na fukaku made

ano ne, motto ippai matte choudai
karinka? marinka? gen wo hiite
koko KEY ga denai kara
tenchou ni PASS

kando ryoukou 524
FREUD? KELOID? ken wo tataite
zenbu zenbu waracchaou ze
sassa to odore yo bakadamari
dokkoisho dokkoisho
dokkoisho dokkoisho
dokkoisho dokkoisho
dokkoisho dokkoisho
assoore! assoore!
assoore! assoore!
assoore! assoore!
a eee~|

tende youchi na te wo tatakou
wazato kurutta choushi de hora
kitto watashi wa dou demo ii
sekai no ondo ga tokete iku
see no!

anata to watashi de RENDEZ-VOUS?
RENDEZ-VOUS? hora RENDEZ-VOUS?
ara ma tondetta ADVENTURE?
ashidori yugande 1,2 1,2
aa, haki sou da
watashi no zenbu uketomete
aa, sono ryoute de uketomete
hai! hai!

ano ne
chotto kiite yo daiji na koto
karinka? marinka? hoho wo tsunette
datte datte gaman dekinai no
motto suteki na koto wo shiyou?

itai itai nante nakanaide
PARADE? MARADE? motto tataite
matte nante itte matte matte
tatta hitori ni naru mae ni

san, hai
anata to watashi de
RENDEZ-VOUS? hora RENDEZ-VOUS?
ara ma tondetta ADVENTURE?
ashidori yugande
PANTS! BLOOMERS!

yoitsubuse utaidase kyou mo hora
tsugihagi kurutta matryoshka
ne ne ne
motto ippai matte choudai
karinka? marinka? gen wo hiite
konna kanjou dou shiyouka?
chotto oshiete kurenai ka?

kando ryoukou 524
FREUD? KELOID? ken wo tataite
zenbu zenbu waracchaou ze
sassa to odotte inakunare
chu chu

goho goho
kurochan daijoubu? BLOOMERS haku?
daijoubu... tte BLOOMERS haku? tte nani!?
setsumei shiyou BLOOMERS to wa
gakkou kyouiku de taiiku no jugyou no undou toki ni kiyou suru taisougi ya SPORTS you PANTS
haai sonna kanji de COLLAB shite kurete arigatou tenchou!
ie ie, de, BLOOMERS wa haite... hakanai!




Italiano


Ehi, Kuro-chan!
Che c'è?
Sono belli i bloomers, vero? (*bloomers= slip da ginnastica per ragazze) 
Eh già...
Senti, perché non provi a mettertene un paio?
Ma no, mettermeli...insomma...
Però mi piace guardarli
Ah, è così allora! 
si!!
Bene, allora guarda questi!!
Sono i miei bloomers preferiti!!
!?
Eh? Non è che forse...
Preferisci le mutandine ai bloomers?
ecco... si, si, è esatto!
preferisco le mutandine!! Pe-perciò, non posso mettermi dei bloomers www
Capito!! Bene, ho questi: sembrano delle mutandine ma in realtà sono dei bloomers...
ng~~~~~
Che ne dici di questo!!!
1 2 3 4

Quel messaggio troppo rimuginato
è probabile che a qualcuno arriverà
\Si! Si!/
Di sicuro io sarò sempre così:
\Ah, quello?/
una matryoshka pazza e rattoppata
Oh issa, oh issa
Oh issa, oh issa
Oh issa, oh issa
Oh issa, oh issa

Un pacco cantato dal mal di testa,
passa un eternità ma la lancetta segna sempre le quattro
\Si! Si!
Nessuno mi aveva avvertito
\Ah, quello?
che il mondo avrebbe cominciato a girare al contrario
Oh issa, oh issa

Ah, sto per rompermi,
getterò via anche tutti i ricordi
Ah, voglio conoscere molto più a fondo 

Ehi, ti prego balla ancora di più
Kalinka? Malinka? Suona quelle corde
Non riesco a prendere la nota giusta,
passo a Tenchou

Forte e chiaro, 524
Freud? Keloidi? Batti sui tasti
Ridiamo tutti insieme,
presto, ballate, branco di idioti

Oh issa, oh issa
Oh issa, oh issa
Oh issa, oh issa
Oh issa, oh issa

Evviva! Evviva!
Evviva! Evviva!
Evviva! Evviva!
Evviva! Evviva!
a eee~|

Battiamo le nostre mani per nulla infantili
apposta fuori tempo, guarda
Non badare a me,
la temperatura globale si sta sciogliendo
Pronti, via!

Io e te rendez-vous?
Rendez-vous?  Rendez-vous?
O che ne dici di un'avventura?
Con passo incerto 1,2 1,2
Ah, sto per vomitare,
fermami
Ah, fermami con le tue mani
Si! Si!

Ehi,
ascoltami un momento, è importante:
Kalinka? Malinka? Pizzicami la guancia
Ma insomma, non riesci a pazientare ancora un pò?
Perché non facciamo qualcosa di molto più bello?

Non piangere dicendo che ti fa male,
Parade? Marade? Batti le mani più forte
"Aspettami", dimmi così: aspettami, aspettami,
prima che rimanga solo

...tre, ok
Io e te
Rendez-vous? Rendez-vous?
O che ne dici di un'avventura?
Con passo incerto
Mutandine! Bloomers!

Ubriacati, comincia a cantare! Vedi, anche oggi
sono una matryoshka pazza e rattoppata
Ehi, ehi, ehi,
ti prego, balla ancora di più
Kalinka? Malinka? Suona quelle corde
Cosa dovrei farne di queste emozioni?
Me lo diresti?

Forte e chiaro 524
Freud? Keloidi? Batti sui tasti
Ridiamo tutti insieme,
presto ballate, branco di idioti
chu chu

Coff, coff
Kurochan, tutto bene? Ti metti i bloomers?
Si, sto bene... ehi, che vuol dire "ti metti i bloomers?"
Lascia che ti spieghi: i bloomers
sono un indumento essenziale nell'educazione scolastica, in particolare nell'ora di ginnastica quando si fa esercizio fisico...
Ho capito, grazie per aver collaborato con me con queste intenzioni, Tenchou!
Figurati, allora non metteresti i bloomers... Non se ne parla!


Miku GUMI version 
Limone-Sensei version
Pokemonshka 

link testo originale


Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7. Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!

Limone-Sensei - Matryoshka (Orihara Izaya ver.) - traduzione -


lyrics / music: hachi / edited lyrics: muon
chara: Orihara Izaya from DRRR!!


Romaji

1 2 hito rabu!!

kangaesugi no MESSAGE ore igai ni wa wakaranai
kitto machi wa sawagidasu te no hira korogaru
ikebukuro

ore wo yonderu koe ga suru itsumade tatte mo
otte kuru
inochigake no onigokko shinro wo henkou shinjuku ni

aa, waresou da hito he no ai ga afuredasu
aa, shiritai na fukaku made

ano ne, motto ippai matte choudai
kiiro ni? ao to? mushoku mo ne
konna kanjou dou shiyou ka? chotto asonde kurenai ka?
soushisouai ai shite kure uzai? bocchi? kankei nai
zenbu hito wa ore no mon da sassa to odore yo bakadamari

tende youchi na te wo tatakou wazato kurutta choushi de hora
kitto ore wa dou demo ii sekai no ondo ga tokete iku

ore to kimi to de RENDEZ-VOUS? RENDEZ-VOUS?
ara ma tonde kita aka POST? hayaku mo nigeashi
sore ja, mata ne♥

aa, hakisou da ore no zenbu wo uketomete
aa, sono ryoute de uketomete

ano ne, chotto kiite yo daiji na koto
katana ni? ningen? watasu wake nai jyan
shizu-chan dake wa kurete yaru motto suteki na koto wo shiyou?
itai itai nante nakanai de shizu-chan ni? SIMON? motto nagutte
matte nante itte matte matte tatta hitori ni naru mae ni

watashi to anata de RENDEZ-VOUS♥ RENDEZ-VOUS♥
are? dare mo inai mitai desu ne
demo watashi mo ima kara otanoshimi na no deesu ♪

tsubushiae saguriae
kyou mo hora te no hira korogaru ikebukuro

nee, nee, nee, motto ippai matte choudai
kiiro ni? ao to? mushoku mo ne
konna kanjou dou shiyou ka? chotto asonde kurenai ka?

soushisouai ai shite kure uzai? bocchi? kankei nai
zenbu hito wa ore no mon da sassa to kurutte hizamazuke!!
rabu rabu rabu rabu...



Italiano

1 2 hito love!!

Di quel messaggio troppo rimuginato solo io posso capirci qualcosa,
di sicuro la città si riempirà di rumori e cadrà nel palmo delle mie mani, 
Ikebukuro

Sento una voce che continua a chiamarmi, va e viene,
un acchiapparello pericoloso, cambio strada per Shinjuku

Ah, sta per rompersi, il mio amore per le persone trabocca
Ah, voglio conoscerle più a fondo

Ehi, ti prego, balla ancora
In giallo? Con i blu? Va bene anche se non hai un colore
Cosa ne farai di queste emozioni? Perché non ci giochi un pò?
Amiamoci a fondo, amami. Sei uno dotato? Una mezza cartuccia? Non importa
Tutte le persone mi appartengono, presto, ballate, branco di idioti

Battiamo le nostre mani per nulla infantili, apposta fuori tempo, guarda
Non badare a me, la temperatura globale si sta sciogliendo

Io e te rendez-vous? Rendez-vous?
Eh? E' appena volata una buca rossa per le lettere? Sono sempre pronto a scappare
Ciao, ci vediamo♥

Ah, sto per vomitare, fermami
Ah, fermami con le tue mani

Ehi, ascoltami un momento, è una cosa importante
Con la tua katana? Gli esseri umani? Non te li darò mai, lo sai
Datemi solo Shizu-chan, farò qualcosa di molto più bello?
Non piangere dicendo che ti fa male. A Shizu-chan? Simon? Si, picchialo più forte
"Aspettami", dimmi così, prima di rimanere da solo

Io e te rendez-vous♥ rendez-vous♥
Eh? Sembra che non ci sia nessuno qui...
Però io adesso, fremo dall'impazienza  ♪

Distruggiamoci a vicenda, esploriamoci a vicenda
Guarda, anche oggi Ikebukuro cade nel palmo delle mie mani

Ehi, ehi, ehi, ti prego, balla ancora
in giallo? Con i blu? Va bene anche se non hai un colore
Cosa ne farai di queste emozioni? Perché non ci giochi un pò?

Amiamoci a fondo, amami. Sei uno dotato? Una mezza cartuccia? Non importa
Tutte le persone mi appartengono, presto, impazzite e inchinatevi a me!!

Love love love love...



Traslitterazione in romaji e traduzione di 9*7. Per usare la traduzione su altri siti, ricordatevi di linkare questa pagina per favore!